INCOTERMS 2010




Los términos en la siguiente sección se aplican a cualquier modo de transporte incluyendo el multimodal. Donde el sub plazo (... lugar convenido/puerto de...) o (... lugar convenido) se inserta después de un INCOTERM, el lugar donde va el nombre debe ser especificado y se convierte en una parte legal del término.

EXW
Ex Works

Esto representa el mínimo riesgo y costo para el proveedor, así como el máximo riesgo y costo para el comprador. La única responsabilidad del vendedor es hacer que los productos se encuentren disponibles en sus instalaciones. No es responsable de cargar la mercancía en el vehículo proporcionado por el comprador, salvo pacto en contrario. El comprador asume todos los costos y riesgos involucrados en la toma de mercancía desde el establecimiento del vendedor.


FCA

Free Carrier (...named place)

El vendedor cumple con su obligación de entrega cuando ha entregado la mercancía, despachada para la exportación, en la custodia del transportista designado por el comprador en el lugar convenido o punto acordado.


CPT

Carriage Paid To…(named place)


El vendedor paga el flete para el transporte de las mercancías al destino designado. El riesgo de pérdida o daños a los bienes, así como los gastos adicionales debido a eventos que se producen después de la hora que las mercancías han sido entregadas a la compañía, se transfiere del vendedor al comprador cuando las mercancías han sido entregadas a la custodia de la compañía.

Transportista "significa cualquier persona que, en el contrato de transporte, se compromete a realizar o adquirir el rendimiento de transporte por ferrocarril, carretera, mar, aire, fluvial o por una combinación de estos modos.

Si  se utilizan transportistas sucesivos para el transporte al destino acordado, el riesgo se transmite cuando la mercancía ha sido entregada al primer transportista. El término “CPT…”requiere que el vendedor despache la mercancía para la exportación. Este plazo puede utilizarse para cualquier medio de transporte, incluido el transporte multimodal.

CIP

Carriage and Insurance Paid To…(named place of destination)


El vendedor tiene las mismas obligaciones que como tal, el término “CPT...” incluye ,pero con el añadido de que el vendedor tiene que contratar un seguro de carga contra el riesgo del comprador por pérdida o daño de las mercancías durante el transporte.

El vendedor contrata el seguro y paga la prima del seguro. El comprador debe tener en cuenta que en el término “CIP...” el vendedor sólo se necesita para obtener un seguro de cobertura mínima.


DAT

Delivered At Terminal…( named place of destination)

En el nuevo término “DAT”.

El momento de entrega se produce en una terminal de carga de país de destino, una vez que la mercancía ha sido descargada. Mediante el uso de este término el vendedor podrá entregar la mercancía, no solo en la terminal de carga marítima, sino que lo podrá hacer además en una terminal aérea o terrestre.

En otras palabras, el término “DAT” se refiere a que el vendedor realiza la entrega cuando la mercancía es puesta a disposición del comprador, sin despachar de aduana para la importación, en la terminal, puerto o aeropuerto convenido en el país de destino.

Con el término “DAT”, el vendedor debe asumir los costes y riesgos ocasionados al llevar la mercancía a la terminal de transporte convenida y al descargar la mercancía sobre la terminal.



DDP

Delivered Duty Paid( named place of destination)


El vendedor cumple con su obligación de entrega cuando la mercancía ha sido puesta a disposición en el lugar convenido en el país de importación. El vendedor debe asumir los riesgos y costos, incluidos los derechos, impuestos y otros cargos de la entrega de la mercancía despachada para la importación. Mientras que el término “EXW”  representa la menor obligación para el vendedor. El término “DDP”  representa la obligación máxima.




Los Términos definidos en la sección siguiente se aplican sólo al movimiento de Marina (mar).Donde el sub plazo (... lugar / puerto de...) o (... lugar convenido) se inserta después de un INCOTERM, el nombre del lugar debe ser especificado y se convierte en una parte legal del término.


FAS

Free Alongside Ship…(named port of shipment)


El vendedor cumple con su obligación de entrega cuando las mercancías se han colocado junto a la nave en el muelle o en barcazas en el puerto de embarque convenido. Esto significa que el comprador tiene que pagar todos los costos y los riesgos de pérdida o daño a la mercancía a partir de ese momento. El término “FAS” exige que el comprador despache las mercancías para la exportación.


FOB

Free On Board…(named port of shipment)


El vendedor cumple con su obligación de entrega cuando la mercancía ha sobrepasado la borda del buque en el puerto de embarque convenido. Esto significa que el comprador tiene que pagar todos los costos y los riesgos de pérdida o daño a la mercancía, desde ese punto. El término “FOB” requiere que el vendedor despache la mercancía para la exportación. Este término sólo puede utilizarse para transporte marítimo o fluvial.

Cuando la borda del buque no sirve para ningún propósito práctico, como en el caso del tráfico de carga rodada o de un contenedor, el término “FCA” es el más adecuado para su uso.


CFR

Cost and Freight…(named port of destination)

El vendedor debe pagar los costos y el flete necesarios para llevar la mercancía al puerto de destino convenido, el riesgo de pérdida o daño de la mercancía, así como cualquier coste adicional debido a eventos ocurridos después del momento en que las mercancías hayan sido entregadas a bordo del buque, se transfiere del vendedor al comprador cuando la mercancía sobrepasa la borda del buque en el puerto de embarque. El término “CFR” exige al vendedor despachar las mercancías para la exportación.

Este término sólo puede ser utilizado para la navegación marítima y fluvial.

Cuando la borda del buque no sirve a ningún propósito práctico, como en el caso del tráfico de carga rodada o un contenedor, el término “CPT”, es el más apropiado para su uso.



CIF

Cost ,Insurance and Freight…(named port of destination)


El vendedor tiene las mismas obligaciones que bajo”CFR” tiene, pero con la particularidad de que tiene que procurar un seguro marítimo contra el riesgo de pérdida o daño de la mercancía durante el transporte. El vendedor contrata el seguro y paga la prima del seguro. El comprador debe observar que bajo el término “CIF”  el vendedor sólo está obligado a contratar un seguro de cobertura mínima. El término “CIF” exige al vendedor despachar las mercancías para la exportación.



DAP

Delivered At Point ( …named port of destination)


Entregado en un punto, significa que el vendedor realiza la entrega de la mercancía al comprador, no despachada de aduana para la importación y no descargada de los medios de transporte, a su llegada al lugar de destino convenido. En ese sentido, todos los costes y riesgos contraídos al llevar la mercancía hasta la entrega en el punto convenido, así como cualquier coste y riesgo por no despachar oportunamente la mercancía para la importación, es decir los gastos de demora (almacenaje, muellaje, etc.), que se producen al despachar la mercancía de importación, deben ser asumidos por el vendedor.

No debiendo incluirse como gastos de demora el movimiento de contenedor, vaciado, llenado, etc., por ser estos propios del despacho aduanero.



Vocabulario Anexo:

  1. (...named place)= Lugar convenido.

  2. (Named place of destination)= Definir lugar de destino

  3. (Named port of shipment) = Puerto de embarque convenido

  4. (Named port of destination)= Puerto de destino convenido

  5. RISK= Riesgo vendedor

  6. SELLER= Vendedor

  7. COSTS= Costo vendedor

  8. RISK= Riesgo comprador

  9. BUYER= Comprador

  10. COSTS= Costo comprador